水城威尼斯作文200字_缩写威尼斯商人

1、水城威尼斯作文200字

水城威尼斯作文200字(一)

威尼斯意大利的一座古城,位于欧洲亚得里亚海滨,周围被海洋环绕,由118个岛屿组成,只有西北角一条长堤与大陆相通,有“水城”“百岛城”之称。全城有117条纵横交错的大小河道,靠四百多座桥梁把它们连结起来。威尼斯始建于公元451年,迄今已有一千五百多年的历史了。威尼斯风光秀美,古迹甚多,有120座哥特式、文艺复兴式、巴罗克式大教堂,120座钟楼,64座修道院,40座宫殿,是驰名全球的旅游胜地。

水城威尼斯作文200字(二)

我心中的威尼斯我心中的威尼斯,是一个多姿多彩的城市。白天是充满生机和活力的,晚上是静寂、宁静的。白天的湖面,随着微风,卷起一圈圈波浪,溅起一朵朵洁白的浪花,打到小艇上。水面上一会儿就风平浪静了,小艇在湖面上缓缓地移动,消失在弯曲的河道中。人们走在繁华的街道上,不时地望望小艇,望望高大的房屋,好像和它们特别有缘似的。夜晚的威尼斯沉沉地入睡了,一切都陷入了沉寂。在那明净的夜晚,湖面水平如镜,连星星的倒影也不会有丝毫的颤动。泛舟河上,四周一片蔚蓝,真是水天一色,使人仿佛进入绮丽的梦境一般。一切都是哪么美丽,哪么迷人。我心中的威尼斯,永远都是多姿多彩的。

水城威尼斯作文200字(三)

威尼斯是一个着名的水上城市。它建造在最不可能建造城市的地方——水上。

威尼斯是一座用水道构成的城市。()水城威尼斯外形像海豚,总面积达7.8万平方米;由188个小岛组成,177条长短宽窄各异的水道构成了城市的大街小巷,有400多座桥梁把城市和岛屿连在一起,是世界上唯一没有汽车的城市。

威尼斯一天也离不开船和水。蜿蜒的水巷,流动的清波,她就好像一个漂浮在碧波上浪漫的梦,诗情画意久久挥之不去。各个家门口都设好了一个小湖泊,每家每户都有船,出去游玩时,可以用小船。酒店旁边也是湖泊,到了夜晚,灯光汇聚一堂,色色俱全,照得湖水波光粼粼。酒店里人山人海,河里的小船也是船来船往啊!

威尼斯是一座梦幻般的城市,威尼斯是一个游乐园,是个充满奇妙与梦幻的地方,凡是来过威尼斯的游客都依依不舍,在童话般的水之际流连忘返。伟大的文艺复兴和拜占庭式记住世界上最美丽的广场——圣马可广场,被拿破仑誉为“欧洲最美的客厅”。有美的令人窒息的回廊。这儿是文艺复兴的一个重镇,产过历史上最重要的画派之一。德国音乐大事理查德·瓦格纳在智力与世长辞……

威尼斯是意大利的象征,更是威尼斯人的智慧的结晶。

2、缩写威尼斯商人

缩写威尼斯商人(一)

安东尼奥是威尼斯的商人。他有一位好朋友,叫巴萨尼奥。有一天,巴萨尼奥向安东尼奥借钱,因为他急需钱财来追求贝尓蒙特的鲍西亚。安东尼奥答应了,可是他自己却没有钱借给巴萨尼奥,所以只好向放债者夏洛克借钱,但要付出高昂的代价——如果安东尼奥不能按时还钱,夏洛克可以割下他的1磅肉。为了娶鲍西亚为妻,巴萨尼奥必须从金匣子、银匣子和铅匣子中找出哪只装有鲍西亚的画像。他通过了考验,得到了娶她为妻的机会。同时,安东尼奥的货船全部沉没,他无法还夏洛克的那笔货款了。鲍西亚听说了这个消息,乔装成男子,成爲了安东尼奥的律师。鲍西亚告诉夏洛克,他可以从安东尼奥身上割下1磅肉,但前提是不能使安东尼奥流一滴血,因为合同上并没有说夏洛克可以取走安东尼奥的血。鲍西亚用自己的智慧拯救了安东尼奥。

鲍西亚美丽、聪明、富余智慧,她机智地惩治了自私、冷酷、无情、贪婪的放高利贷者——夏洛克。她是一个集美丽与智慧于一身的人。

缩写威尼斯商人(二)

威尼斯商人安东尼欧是个宽厚为怀的富商,与另外一位犹太人夏洛克的高利贷政策恰恰相反。他的一位好朋友因要向贝尔蒙求婚,而向他告贷三千块金币,而安东尼欧身边已无余钱,只有向夏洛克以他那尚未回港的商船为抵押品,借三千块金币。

没想到夏洛克对安东尼欧往日与自己作对耿耿于怀,于是利用此一机会要求他身上的一磅肉代替商船。在一番口舌之后,安东尼欧答应了,与他定了合约。巴珊尼(安东尼欧的朋友)欢天喜地的到贝尔蒙脱去求亲了,在贝尔蒙脱,他的侍从葛来西安诺喜欢上了波西亚的侍女聂莉莎,两对新人在一个意外事件来临时,匆匆同时结了婚。原来,安东尼欧写了一封信来,信中说明了他的商船行踪不明,他立刻就要遭到夏洛克索取一磅肉的噩运,因这一磅肉可能会导致他性命不保,所以,他希望见到巴珊尼的最后一面……

听到这个消息,巴珊尼与葛来西安诺赶紧奔回威尼斯。在法庭上,波西亚聪明地答应夏洛克可以剥取安东尼欧的任何一磅肉,只是,如果流下一滴血的话,就用他的性命及财产来补赎,因此,安东尼欧获救,夏洛克见阴谋失败,也只好答应了,并遵依判决,改信基督教。波西亚及聂莎莉戏弄了她们的丈夫,要回结婚戒指做为替安东尼欧辩护的代价,然后再回到家中,等她们丈夫回来时责备他们忽视了结婚戒指的意义,并咬定他们一定是把它们送给了别的女人,一连发窘的解释后,终于真象大白。

缩写威尼斯商人(三)

威尼斯富商安东尼奥为了成全好友巴萨尼奥的婚事,向犹太人高利贷者夏洛克借债。

由于安东尼奥贷款给人从不要利息,怀恨在心的夏洛克乘机报复,佯装也不要利息,但若逾期不还,要从安东尼奥身上割下一磅肉。()不巧传来安东尼奥的商船失事的消息,资金周转不灵,贷款无力偿还。夏洛克去法庭控告,根据法律条文要安东尼奥履行诺言。

人们劝说夏洛克放弃割肉的残酷合约,但是夏洛克坚持要履行合约,从安东尼奥身上割下一块肉来。

为救安东尼奥的性命,巴萨尼奥的未婚妻鲍西娅假扮律师出庭,她先是顺着夏洛克说一定要严格实行威尼斯的法律,但后来继续严格实行威尼斯的法律,话锋一转,根据合约,夏洛克要求一磅肉作为处罚。所以她要求在进行处罚时所割的一磅肉必须正好是一磅肉,不能多也不能少,更不准流血。如果流了血。

3、改写威尼斯商人

改写威尼斯商人(一)

鲍西娅那可不行,在威尼斯谁也没有权力变更法律;要是开了这一个恶例,以后谁都可以以此为借口,那什么坏事情都可以干了。这是不行的。

夏洛克一个包青天来做法官了!真的是包青天再世!法官啊,我佩服你!

鲍西娅请你让我瞧一瞧那借约。

夏洛克在这儿,尊敬的博士;请看吧。

鲍西娅夏洛克,他们愿意出三倍的钱还你呢。

夏洛克不行,不行,我已经对天发过誓啦,难道我可以让我的灵魂背上毁誓的罪名吗?不,把整个儿的威尼斯给我,我都不能答应。

鲍西娅好,那么就应该照约处罚。根据法律,这犹太人有权要求从这商人的胸口割下一磅肉来。不过,还是慈悲一点,把三倍于原数的钱拿去,让我撕了这张契约吧。

夏洛克等他按照契约中的条款受罚以后,再撕不迟。我现在但等着执行原约。

安东尼奥我也诚心请求堂上从速宣判。

鲍西娅好,那么就是这样:你必须准备让他的刀子刺进你的胸膛。

夏洛克很对很对!啊,聪明正直的法官!想不到你瞧上去这样年轻,见识却这么老练!

鲍西娅所以你应该把你的胸膛袒露出来。

夏洛克对了,“他的胸部”,约上是这么说的;——不是吗,尊严的法官?——“附近心口的所在”,约上写得明明白白的。

鲍西娅称肉的天平预备好没有?

夏洛克我早就准备好了。

鲍西娅夏洛克,去请一位外科医生来替他堵住伤口,费用归你负担,免得他流血而死。

夏洛克契约上有这样的规定吗?

鲍西娅契约上并没有这样的规定;可是那又有什么相干呢?做一件好事总是好的。

夏洛克我找不到;契约上没有这一条。

鲍西娅商人,你还有什么话说吗?

安东尼奥我没有多少话要说;我已经准备好了。把你的手给我,巴萨尼奥,再会吧!不要因为我悲伤,不要因为失去一个朋友而懊恨,替你还债的人是死而无怨的;只要那犹太人的刀刺得深一点,我就可以在一刹那的时间把那笔债完全还清。

巴萨尼奥安东尼奥,我愿意丧失我的一切,我的生命,我的幸福,把它们献给这恶魔做牺牲,来救出你的生命。

鲍西娅那商人身上的一磅肉是你的;法庭判给你,法律许可你。

夏洛克公平正直的法官!

鲍西娅你必须从他的胸前割下这磅肉来;法律许可你,法庭判给你。

夏洛克博学多才的法官!判得好!来,预备!

鲍西娅慢,还有别的话哩。这契约上并没有允许你取他的一滴血,只是写明着“一磅肉”;所以你可以照约拿一磅肉去,可是在割肉的时候,要是流下一滴血,你的土地财产,按照威尼斯的法律,就要全部充公。

尼莉莎啊,公平正直的法官!听着,犹太人;啊,博学多才的法官!

夏洛克法律上是这样说吗?

鲍西娅你自己可以去查查明白。既然你要求公道,我就给你公道,而且比你所要求的更地道。

尼莉莎啊,博学多才的法官!听着,犹太人;好一个博学多才的法官!

夏洛克那么我愿意接受还款;照约上的数目三倍还我,放了他。

巴萨尼奥钱在这儿。

改写威尼斯商人(二)

音乐在赤红色的海面上响起来,一首悠远的歌声,把我一把拉到历史的空间里,我冷飕飕地进入到另一段时间、另一个陌生的疆域……

威尼斯,梦境一样从画面中走来。我看到:灰烬在火苗中重生。一些白色的建筑在水的两旁,可以感觉到水气正从桥下缠绕着升到空气里,然后,一小股一小股地向挂着淡黄色窗幔的窗子里,涌进来。干净的路面,喧嚣的人群,代表犹太身份的红色帽子。还有梦境一样,赤裸着上身,在乳头上画了红晕的妓女--她们,三三两两地向行人挥手,衣裙松垮地拖沓在白色的街石上……

此时,我已经不再是一名看客,我就是那个挥手的市民,我就是那个摇橹的船夫,我是戴着面具的男子,弹奏钢琴的乐师……我不断随着影片营造的场景奔跑,就象是奔跑在春天开满花朵的荒野,嗅到雨水刚刚湿润泥土的新鲜味道。我,赤裸的脚板可以感到威尼斯古城青灰色台阶的冰凉、光滑。我看到凸现了被假像的灰尘,封盖了金子一样的人性与真爱。一个女子红润着脸庞,从一个甬道的门口进入大厅,长裙被她修长的手指轻轻提起,她向另一个男子示意,然后,悄悄将手帕扔到脚下……

《威尼斯商人》是根据莎士比亚同名剧改编的电影,现代的真实场景替代了原始舞台的布幔,而布幔轻轻拉开时带动的风声,正在空间里猎猎响动。当银幕开始升到灰色的天空,一些光影,带领我从晶亮的河面上、从狭长的船上跳到岸边,根据光线的指引,我轻易闯入影片的宫殿,看到那三只代表富贵与爱情的箱子。箱子的寓意在人世的有价爱情里,到底扮演着什么角色?是否正是犹太人夏洛克的利息、借贷担保人安东尼奥胸前的一磅肉?

这些血淋淋的寓意,使故事在历史书页里重生,油墨的香气,再次从书籍的脉络里血液一样流动,他们冲到前台--质问,这样的人间闹剧还要闹到什么时候、质问,我们所谓的爱情,到什么时候,才能与金钱吻别!不是说爱情一与金钱结了缘就不好,我们任何人,没有任何权力让谁生来就要受苦,就要挨饿,我们对美好生活的追求是永恒不变的。问题是,我们是否在无意识中受到了金钱(代表的欲望)来衡量一切的污染。

《威尼斯商人》这部影片从魔盒里抖落出一群梦游的舞者、思索的脸、雾气裹着的深灰色的海……魔盒的空间里,描画着时间的苍老易逝,那些当年的仇恨,当年的恶,当年的美,当年的万贯家财、富可敌国,当年的穷困潦倒,焦灼挣扎,包括所谓的原着及影片中流露出的种族之争……都,统统被涌来的风沙,掩埋。时间交叉在一个点上,如划破黑夜的火柴,点亮了存在的现状:对人类自己制造的乌烟瘴气--急功近禄、好逸恶劳、追名求利的警醒与忏悔。莎士比亚早在他的空间里点起一盏灯火,力图照亮人性的阴暗角落,试图用美,来唤醒沉沦于物欲横流的人们。问题是,大多时候人们曲解了莎翁的本意。正好背道而弛之。

我跟随着人群,跑向一场具有戏剧性的审判。每一次控诉,无一不在披露灵魂的真相。说实话,对此我非常焦灼,古今无不同。

导演在光的作用下向莎翁奔跑,用历史的演绎来呼唤人间的真爱、真美。他通过影像,用空间和时间的河流去洗涮人世间的伪善、污浊与邪恶。哪怕,微乎其微。想想,再过五百年,那时的人们将怎样来看待如今的我们?我们今天的小情小欲、小感小慨,在五百年以后,不被讥笑,还能是什么?而莎翁的光,在近五百年后的今天也没有暗淡消亡。

改写威尼斯商人(三)

鲍西亚:你的名字就叫夏洛克吗?

夏洛克:夏洛克是我的名字。

鲍西亚:你这场官司打得倒也奇怪,可是按照威尼斯的法律,你的控诉是可以成立的。(向安东尼奥)你的生死现在操在他的手里,是不是?

安东尼奥:他是这样说的。

鲍西亚:你承认这借约吗?

安东尼奥:我承认。

鲍西亚:那么犹太人应该慈悲一点。

夏洛克:为什么我应该慈悲一点?把您的理由告诉我。

鲍西亚:慈悲不是出于勉强,它是像甘霖一样从天上降下尘世;它不但给幸福于受施的人,也同样给幸福于施与的人;它有超呼一切的无上威力,比皇冠更足以显出一个帝王的高贵;御杖不过象征着俗世的威权,使人民对于君上的尊严凛然生畏;慈悲的力量却高出于权力之上,它深藏在帝王的内心,是一种属于上帝的德性,执法的人倘能把慈悲调剂着公道,人间的权力就和上帝的神力没有差别。()所以,犹太人,虽然你所要求的是公道,可是请你想一想,要是真的按照公道执行起赏罚来,谁也没有死后得救的希望;我们既然祈祷着上帝的慈悲,就应该按照祈祷的指点,自己做一些慈悲的事。我说了这一番话,为的是希望你能够从你的法律的立场上作几分让步;可是如果你坚持着原来的要求,那么威尼斯的法庭是执法无私的,只好把那商人宣判定罪了。

夏洛克:我自己做的事,我自己当!我只要求法律允许我照约执行处罚。

鲍西亚:他是不是无力偿还这笔借款?

巴萨尼奥:不,我愿意替他当庭还清;照原数加倍也可以;要是这样他还不满足,那么我愿意契约,还他十倍的数目,拿我的手、我的头、我的心做抵押;要是这样还不能使他满足,那就是存心害人,不顾天理了。请堂上运用权力,把法律稍微变通一下,犯一次小小的错误,干一件大大的功德,别让这个残忍的恶魔逞他杀人的兽欲。

鲍西亚:那可不行,在威尼斯谁也没有权力变更既成的法律;要是开了这一个恶例,以后谁都可以借口有例可援,什么坏事情都可以干了。这是不行的。

夏洛克:一个但尼尔来做法官了!真的是但尼尔再世!聪明的青年法官啊,我真佩服你!

鲍西亚:请你让我瞧一瞧那借约。

夏洛克:在这儿,可尊敬的博士;请看吧。

鲍西亚:夏洛克,他们愿意出三倍的钱还你呢。

夏洛克:不行,不行,我已经对天发过誓啦,难道我可以让我的灵魂背上毁誓的罪名吗?不,把整个儿的威尼斯给我,我都不能答应。

鲍西亚:好,那么就应该照约处罚;根据法律,这犹太人有权要求从这商人的胸口割下一磅肉来。还是慈悲一点,把三倍原数的钱拿去,让我撕了这张约吧。

夏洛克:等他按照约中所载条款受罚以后,再撕不迟。您瞧上去像是一个很好的法官;您懂得法律,您讲的话也很有道理,不愧是法律界的中流砥柱,所以现在我就用法律的名义,请您立刻进行宣判,凭着我的灵魂起誓,谁也不能用他的口舌改变我的决心。我现在,但等着执行原约。

安东尼奥:我也诚心请求堂上从速宣判。

鲍西亚:好,那么就是这样:你必须准备让他的刀子刺进你的胸膛。

夏洛克:啊,尊严的法官!好一位优秀的青年!

鲍西亚:因为这约上所订定的惩罚,对于法律条文的涵义并无抵触。

夏洛克:很对,很对!啊,聪明正直的法官!想不到你瞧上去这样年轻,见识却这么老练!

鲍西亚:所以你应该把你的胸膛袒露出来。

夏洛克:对了,“他的胸膛”,约上是这么说的;--不是吗,尊严的法官?--“附近胸口的所在”,约上写得明明白白的。

鲍西亚:不错,称肉的天平有没有预备好?

夏洛克:我已经带来了。

鲍西亚:夏洛克,去请一位外科医生来替他堵住伤口,费用归你负担,免得他流血而死。

夏洛克:约上有这样的规定吗?

鲍西亚:约上并没有这样的规定;可是那又有什么相干呢?肯做一件好事总是好的。

夏洛克:我找不到,约上没有这一条。

鲍西亚:商人,你还有什么话说吗?

安东尼奥:我没有多少话要说;我已经准备好了。把你的手给我,巴萨尼奥,再会吧!不要因为我为了你的缘故遭到这种结局而悲伤,因为命运对我已经特别照顾了:她往往让一个不幸的人在家产荡尽以后继续活下去,用他凹陷的眼睛和满是皱纹的额角去挨受贫困的暮年;这一种拖延时日的刑罚,她已经把我豁免了。替我向尊夫人致意,告诉她安东尼奥的结局;对她说我怎样爱你,又怎样从容就死;等到你把这一段故事讲完以后,再请她判断一句,巴萨尼奥是不是曾经有过一个真心爱他的朋友。不要因为你将要失去一个朋友而懊很,替你还债的人是死而无怨的;只要那犹太人的刀刺得深一点,我就可以在一刹那的时间把那笔债完全还清。

巴萨尼奥:安东尼奥,我爱我的妻子,就像我自己的生命一样;可是我的生命、我的妻子以及整个的世界,在我的眼中都不比你的生命更为贵重;我愿意丧失一切,把它们献给这恶魔做牺牲,来救出你的生命。

鲍西亚:尊夫人要是就在这儿听见您说这样话,恐怕不见得会感谢您吧。

葛莱西安诺:我有一个妻子,我可以发誓我是爱她的;可是我希望她马上归天,好去求告上帝改变这恶狗一样的犹太人的心。

尼莉莎:幸亏尊驾在她的背后说这样的话,否则府上一定要吵得鸡犬不宁了。

夏洛克:这些便是相信基督教的丈夫!我有一个女儿,我宁愿她嫁给强盗的子孙,不愿她嫁给一个基督徒,别再浪费光阴了;请快些宣判吧。

鲍西亚:那商人身上的一磅肉是你的;法庭判给你,法律许可你。

夏洛克:公平正直的法官!

鲍西亚:你必须从他的胸前割下这磅肉来;法律许可你,法庭判给你。

夏洛克:博学多才的法官!判得好!来,预备!

鲍西亚:且慢,还有别的话哩。这约上并没有允许你取他的一滴血,只是写明着“一磅肉”;所以你可以照约拿一磅肉去,可是在割肉的时候,要是流下一滴基督徒的血,你的土地财产,按照威尼斯的法律,就要全部充公。

葛莱西安诺:啊,公平正直的法官!听着,犹太人,啊,博学多才的法官!

夏洛克:法律上是这样说吗?

鲍西亚:你自己可以去查查明白。既然你要求公道,我就给你公道,而且比你所要求的更地道。

葛莱西安诺:啊,博学多才的法官!听着,犹太人;好一个博学多才的法官!

夏洛克:那么我愿意接受还款;照约上的数目三倍还我,放了那基督徒。

巴萨尼奥:钱在这儿。

鲍西亚:别忙!这犹太人必须得到绝对的公道。别忙!他除了照约处罚以外,不能接受其他的赔偿。

葛莱西安诺:啊,犹太人!一个公平正直的法官,一个博学多才的法官!

鲍西亚:所以你准备着动手割肉吧。不准流一滴血,也不准割得超过或是不足一磅的重量;要是你割下来的肉,比一磅略微轻一点或是重一点,即使相差只有一丝一毫,或者仅仅一根汗毛之微,就要把你抵命,你的财产全部充公。

葛莱西安诺:一个再世的但尼尔,一个但尼尔,犹太人!现在你可掉在我的手里了,你这异教徒!

鲍西亚:那犹太人为什么还不动手?

夏洛克:把我的本钱还我,放我去吧。

巴萨尼奥:钱我已经预备好在这儿,你拿去吧。

鲍西亚:他已经当庭拒绝过了;我们现在只能给他公道,让他履行原约。

葛莱西安诺:好一个但尼尔,一个再世的但尼尔!谢谢你,犹太人,你教会我说这句话。

夏洛克:难道我单单拿回我的本钱都不成吗?

鲍西亚:犹太人,除了冒着你自己生命的危险割下那一磅肉以外,你不能拿一个钱。

夏洛克:好,那么魔鬼保佑他去享用吧!我不打这场官司了。

4、朱自清:威尼斯

朱自清:威尼斯

威尼斯(venice)是一个别致地方。出了火车站,你立刻便会觉得;这里没有汽车,要到那儿,不是搭小火轮,便是雇“刚朵拉”(gondola)。大运河穿过威尼斯像反写的s;这就是大街。另有小河道四百十八条,这些就是小胡同。轮船像公共汽车,在大街上走;“刚朵拉”是一种摇橹的小船,威尼斯所特有,它那儿都去。威尼斯并非没有桥;三百七十八座,有的是。只要不怕转弯抹角,那儿都走得到,用不着下河去。可是轮船中人还是很多,“刚朵拉”的买卖也似乎并不坏。

威尼斯是“海中的城”,在意大利半岛的东北角上,是一群小岛,外面一道沙堤隔开亚得利亚海。在圣马克方场的钟楼上看,团花簇锦似的东一块西一块在绿波里荡漾着。远处是水天相接,一片茫茫。这里没有什么煤烟,天空干干净净;在温和的日光中,一切都像透明的。中国人到此,仿佛在江南的水乡;夏初从欧洲北部来的,在这儿还可看见清清楚楚的春天的背影。海水那么绿,那么酽,会带你到梦中去。

威尼斯不单是明媚,在圣马克方场走走就知道。这个方场南面临着一道运河;场中偏东南便是那可以望远的钟楼。威尼斯最热闹的地方是这儿,最华妙庄严的地方也是这儿。除了西边,围着的都是三百年以上的建筑,东边居中是圣马克堂,却有了八九百年——钟楼便在它的右首。再向右是“新衙门”;教堂左首是“老衙门”。这两溜儿楼房的下一层,现在满开了铺子。铺子前面是长廊,一天到晚是来来去去的人。紧接着教堂,直伸向运河去的是公爷府;这个一半属于小方场,另一半便属于运河了。

圣马克堂是方场的主人,建筑在十一世纪,原是卑赞廷式,以直线为主。十四世纪加上戈昔式的装饰,如尖拱门等;十七世纪又参入文艺复兴期的装饰,如栏干等。所以庄严华妙,兼而有之;这正是威尼斯人的漂亮劲儿。教堂里屋顶与墙壁上满是碎玻璃嵌成的画,大概是真金色的地,蓝色和红色的圣灵像。这些像做得非常肃穆。教堂的地是用大理石铺的,颜色花样种种不同。在那种空阔阴暗的氛围中,你觉得伟丽,也觉得森严。教堂左右那两溜儿楼房,式样各别,并不对称;钟楼高三百二十二英尺,也偏在一边儿。但这两溜房子都是三层,都有许多拱门,恰与教堂的门面与圆顶相称;又都是白石造成,越衬出教堂的金碧辉煌来。教堂右边是向运河去的路,是一个小方场,本来显得空阔些,钟楼恰好填了这个空子。好像我们戏里大将出场,后面一杆旗子总是偏着取势;这方场中的建筑,节奏其实是和谐不过的。十八世纪意大利卡那来陀(canaletto)一派画家专画威尼斯的建筑,取材于这方场的很多。德国德莱司敦画院中有几张,真好。公爷府里有好些名人的壁画和屋顶画,丁陶来陀(tindtoretto,十六世纪)的大画《乐园》最着名;但更重要的是它建筑的价值。运河上有了这所房子,增加了不少颜色。这全然是戈昔式;动工在九世纪初,以后屡次遭火,屡次重修,现在的据说还是原来的式样。最好看的是它的西南两面;西面斜对着圣马克方场,南面正在运河上。在运河里看,真像在画中。它也是三层:下两层是尖拱门,一眼看去,无数的柱子。最下层的拱门简单疏阔,是载重的样子;上一层便繁密得多,为装饰之用;最上层却更简单,一根柱子没有,除了疏疏落落的窗和门之外,都是整块的墙面。墙面上用白的与玫瑰红的大理石砌成素朴的方纹,在日光里鲜明得像少女一般。威尼斯人真不愧着色的能手。这所房子从运河中看,好像在水里。下两层是玲珑的架子,上一层才是屋子;这是很巧的结构,加上那艳而雅的颜色,令人有惝恍迷离之感。府后有太息桥;从前一边是监狱,一边是法院,狱囚提讯须过这里,所以得名。拜伦诗中曾咏此,因而便脍炙人口起来,其实也只是近世的东西。

威尼斯的夜曲是很着名的。夜曲本是一种抒情的曲子,夜晚在人家窗下随便唱。可是运河里也有:晚上在圣马克方场的河边上,看见河中有红绿的纸球灯,便是唱夜曲的船。雇了“刚朵拉”摇过去,靠着那个船停下,船在水中间,两边挨次排着“刚朵拉”,在微波里荡着,像是两只翅膀。唱曲的有男有女,围着一张桌子坐,轮到了便站起来唱,旁边有音乐和着。曲词自然是意大利语,意大利的语音据说最纯粹,最清朗。听起来似乎的确斩截些,女人的尤其如此——意大利的歌女是出名的。音乐节奏繁密,声情热烈,想来是最流行的“爵士乐”。在微微摇摆地红绿灯球底下,颤着酽酽的歌喉,运河上一片朦胧的夜也似乎透出玫瑰红的样子。唱完几曲之后,船上有人跨过来,反拿着帽子收钱,多少随意。不愿意听了,还可摇到第二处去。这个略略像当年的秦淮河的光景,但秦淮河却热闹得多。

从圣马克方场向西北去,有两个教堂在艺术上是很重要的。一个是圣罗珂堂,旁边有一所屋子,墙上屋顶上满是画;楼上下大小三间屋,共六十二幅画,是丁陶来陀的手笔。屋里暗极,只有早晨看得清楚。丁陶来陀作画时,因地制宜,大部分只粗粗钩勒,利用阴影,教人看了觉得是几经琢磨似的。《十字架》一幅在楼上小屋内,力量最雄厚。佛拉利堂在圣罗珂近旁,有大画家铁沁(titian,十六世纪)和近代雕刻家卡奴洼(canova)的纪念碑。卡奴洼的,灵巧,是自己打的样子;铁()沁的,宏壮,是十九世纪中叶才完成的。他的《圣处女升天图》挂在神坛后面,那朱红与亮蓝两种颜色鲜明极了,全幅气韵流动,如风行水上。倍里尼(giovanni bellini,十五世纪)的《圣母像》,也是他的精品。他们都还有别的画在这个教堂里。

从圣马克方场沿河直向东去,有一处公园;从一八九五年起,每两年在此地开国际艺术展览会一次。今年是第十八届;加入展览的有意,荷,比,西,丹,法,英,奥,苏俄,美,匈,瑞士,波兰等十三国,意大利的东西自然最多,种类繁极了;未来派立体派的图画雕刻,都可见到,还有别的许多新奇的作品,说不出路数。颜色大概鲜明,教人眼睛发亮;建筑也是新式,简截不啰嗦,痛快之至。苏俄的作品不多,大概是工农生活的表现,兼有沉毅和高兴的调子。他们也用鲜明的颜色,但显然没有很费心思在艺术上,作风老老实实,并不向牛犄角里寻找新奇的玩意儿。

威尼斯的玻璃器皿,刻花皮件,都是名产,以典丽风华胜,缂丝也不错。大理石小雕像,是着名大品的缩本,出于名手的还有味。

1932年7月13日作。

5、猜你喜欢: