反七步诗的诗意_反七步诗

1、反七步诗的诗意

反七步诗的诗意

《反七步诗》

作者:郭沫若

原文:

煮豆燃豆萁,豆熟萁成灰。

熟者席上珍,灰作田中肥。

不为同根生,缘何甘自毁?

诗意:

锅里煮着豆子,豆茎在锅下燃烧,

等豆子熟透了的时候,

豆萁早已化为了灰烬。

熟了的豆子变成席上的佳肴,

变成灰烬的豆萁则成了田中的肥料。

如果不是同一条根长出来的,

怎么会愿意牺牲自己呢?

赏析:

这首诗用同根而生的萁和豆来比喻同父共母的兄弟,用萁煎其豆来比喻同胞骨肉的哥哥残害弟弟,表现了作者对兄弟相逼、骨肉相残的不满与厌恶。千百年来,《七步诗》让千余年来人们对曹植抱着深切的同情,同时对曹丕则多怀厌弃的情绪,曹丕也因为这首诗招致后人的恶骂。而现代学者着名文学家郭沫若对“抑丕扬植”的看法不甚赞同,他认为曹丕在文艺批评和七言诗的发展史上占有开山地位,为三国时期重要的诗人,他还举南朝梁文学理论批评家刘勰所说:“文帝以位尊减才,子建以势窘益价”,他认为这是较公允的评价。

郭沫若先生1943年写了一篇宏文《论曹植》,为曹丕鸣抱不平,文中对《七步诗》是否曹植所作提出了质疑:“过细考察起来,恐怕附会的成分要占多数。多因后人同情曹植而不满意曹丕,故造为这种小说,其实,曹丕如果要杀曹植,何必以逼他做诗为借口?子建才捷,他又不是不知道,而且果真要杀他的话,诗做成了也依然可以杀,何至于仅仅受了点讽刺而便‘深惭’?所以这首诗的真实性比较少。然而就因为这首诗,曹植却维系了千载的同情,而曹丕也就膺受了千载的厌弃。”显然,从《七步诗》的构思立意来说,曹植是站在“豆”位的立场(自己的立场)写“萁”的煎迫(曹丕的迫害)未免过火和无情。然而如果换一个角度,从“萁”的方面来思考,“萁”那种成全他人,牺牲自我的精神不也是很可贵的吗?

因此,基于这种理解,郭沫若仿《七步诗》写下了一首立意相反的“翻案剥皮诗”——《反七步诗》,诗歌这样写道:“煮豆燃豆萁,豆熟萁成灰。熟者席上珍,灰作田中肥。不为同根生,缘何甘自毁?”在郭先生看来,站在豆的一方面说,固然可以感觉到萁的煎迫未免为火烧火;如果站在萁一方面说,不又是富于牺牲的精神的表现吗?()豆萁燃烧自己正是为了成全同根而生的豆子,它身上有一种“零落成泥辗作尘”“化作春泥更护花”的奉献精神、牺牲精神,这不正是兄弟一场,互助友爱的生动写照吗?

曹植的《七步诗》用比喻手法婉含蓄地表达了对兄弟骨肉相残的悲哀指责,情真意切,十分感人。郭沫若的《反七步诗》则一反曹植《七步诗》的诗意,变为赞颂甘愿自我牺牲的精神。郭老的《反七步诗》反其意而作,诗以新旨,另铸新词,给人以全新的感受。华罗庚的《赠诸弟》与郭沫若诗异曲同工:“煮豆燃豆萁,萁在釜下乐。不惜身成灰!愿弟早成熟。”“成熟”一语双关,赞扬甘为人梯的精神。

2、反七步诗

反七步诗

《反七步诗》

现代·郭沫若

煮豆燃豆萁,

豆熟萁成灰。

熟者席上珍,

灰作田中肥。

不为同根生,

缘何甘自毁?

译文:

煮豆子正燃着豆秸,

豆子熟了豆秸已为灰烬。

熟了的豆子变成席上的佳肴,

变成灰烬的豆秸变成了田中的肥料。

不是同一条根长出来的,

为什么愿意牺牲自己呢?

赏析:

这是郭沫若据“七步诗”所作的一首“翻案”诗,对历史人物曹植、曹王作出了新的评价,可以视为为曹操翻案的先声。

3、曹植七步诗

曹植七步诗

《七步诗》

三国·曹植

煮豆持作羹,

漉菽以为汁。

萁在釜下燃,

豆在釜中泣。

本是同根生,

相煎何太急?

注释:

1、尝:尝试。

2、持:用来。

3、羹:用肉或菜做成的糊状食物。

4、漉:过滤。

5、鼓:豆。

6、萁:豆类植物脱粒后剩下的茎。

7、釜:锅。

8、燃:燃烧。

9、本:原本,本来。

10、煎:煎熬。

11、泣:小声哭泣。

12、何:何必。

译文:

锅里煮着豆子,是想把豆子的残渣过滤出去,

留下豆子汁来做成糊状食物。

豆茎在锅下燃烧,

豆子在锅里哭泣。

它说:我们本来是同条根上生出来的,

你又怎能这样急迫地煎熬我呢?

赏析:

这首诗用同根而生的萁和豆来比喻同父共母的兄弟,用萁煎其豆来比喻同胞骨肉的哥哥残害弟弟,表现了作者对兄弟相逼,骨肉相残不满与厌恶。

此诗纯以比兴的手法出之,语言浅显,是寓意明畅,无庸多加阐释,只须于个别词句略加疏通,其意自明。诗人取譬之妙,用语之巧,而且在刹那间脱口而出,实在令人叹为观止。“本自同根生,相煎何太急”二语,千百年来已成为人们劝戒避免兄弟阋墙、自相残杀的普遍用语,说明此诗在人民中流传极广。

通过燃萁煮豆这一日常现象,抒发了曹植内心的悲愤。

4、七步诗的诗意

七步诗的诗意

《七步诗》

作者:曹植

原文:

煮豆持作羹,漉菽以为汁。

萁在釜下燃,豆在釜中泣。

本是同根生,相煎何太急?

注释:

1、持:用来。

2、羹:用肉或菜做成的糊状食物。

3、漉:过滤。

4、豉(菽):豆。这句的意思是说把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁作羹。

5、萁:豆类植物脱粒后剩下的茎。

6、釜:锅。

诗意:

煮豆子正燃着豆秸,

因煮熟豆子来做豆羹而使豆子渗出汁水。

豆秸在锅下燃烧着,

豆子正在锅里哭泣。

本来我们是同一条根上生长出来的,

我们为何要自相残杀呢?

赏析:

此诗纯以比兴的手法出之,语言浅显,是寓意明畅,无庸多加阐释,只须于个别词句略加疏通,其意自明。诗人取譬之妙,用语之巧,而且在刹那间脱口而出,实在令人叹为观止。“本是同根生,相煎何太急”二语,千百年来已成为人们劝诫避免兄弟阋墙、自相残杀的普遍用语,说明此诗在人民中流传极广。

它巧妙地运用了比喻和拟人的修辞手法,表达了诗人曹植对手足相残的悲愤,同时也发出了理直气壮的斥责。()诗的前四句描述了燃萁煮豆这一日常生活现象。曹植以“豆”自喻,一个“泣”字充分表达了受害者的悲伤与痛苦。后两句笔锋一转,抒发了曹植内心的悲愤这明显是在质问曹丕:我与你本是同胞兄弟,为什么要如此苦苦相逼?

5、猜你喜欢: