晏几道:虞美人_虞美人改写

1、晏几道:虞美人

《虞美人》

晏几道

曲阑干外天如水,

昨夜还曾倚。

初将明月比佳期,

长向月圆时候、望人归。

罗衣着破前香在,

旧意谁教改。

一春离恨懒调弦,

犹有两行闲泪、宝筝前。

赏析:

这首词写的是怀人怨别的传统题材,在刻画女主人公的行动和心态时,却很有艺术特色。上片描述她倚阑望月,盼人归来之情。下片抒写不幸被弃之恨,与上片的真诚信托,痴情等形成强烈的对照。此词没有华丽的词藻,深曲的典故,只是通过抒情主人公把个人的身世遭遇、短暂的欢乐与无法摆脱的悲哀,用浅近而真挚的语言,反反复复向读者诉说,使人心醉神迷,为之低回不已。

2、虞美人改写

虞美人改写(一)

一声悲叹,奈何无法重演。

背负明黄,无可奈何带着太多讽刺。

——题记

甚至还清晰地记得,两年前的今天,仍坐在一起赏那飘落芬芳,带着些凄美的桃花,花瓣落地残忍的笑,刺到心坎里,也无话可说,我知道,这国,也快该亡了。被拱手相让的明黄色金龙,是上天抛弃的,讽刺的黄,怎还有当初的靓丽和威严在,并非厌恶治理这个局面可以成为混乱的国家,而是,李煜,早已无能为力,大唐的命数已尽。——我只好陪着你,度过这最后的时光,我宁愿,做一个普通人,普通的百姓,也好,“莲峰居士”,“钟峰隐者”也罢,我以为,皇位可以带给我优质的隐居生活,可最后,我错了,它们是一把明黄色的利剑,不带有丝毫转圜的余地的狠狠的刺向我早已痛苦不堪的心。

今天,七夕。女英,又在哪座城墙强颜欢笑。碧绿色的纱帐里,是否仍有你最爱的沉香弥漫?还记得否,“潜来珠锁动,惊觉银屏梦。脸慢笑盈盈,相看无限情。”(出自菩萨蛮)如果不能把最好的送给你,只好把我最后的偿还给你,如果可以说,请让它为我带去眷恋的爱,归还。如果,有一天,你看到这封信,那么,它就尽到它的使命了,请把它葬给你最爱的沉香。

国亡

国亡。又何尝不是另一个国家的兴呢?最后的唐朝,这个千古的罪名,请由我——一个生来与名利无关的皇上——来背负,我不是好的君王,但我想最后保护我的臣民。

于是,我如愿。赵匡胤没有屠城。他也能做一个好皇帝。

这是两个君主之间最后的交易。

四十岁,从君主变成了亡国奴。顺理成章的被扣上了“违命侯”等一系列的虚名,违命侯,违命侯,与曾经的命运逆道而行的人。一切都开始变的讽刺,唐宫变成天井,宫殿变成牢笼,明黄变成麻布,山珍海味也食不知味,笔墨不是一种情趣,而是一种愁苦。

“钟峰隐者”变成了李煜。

春花秋月,已经不再适合现在的李煜,李重光亦是不存在的。春天的桃花,秋日的满月,对于一个失国,失家,失子的君主有着莫名的强烈的讽刺意义,不得不吐。有今天,没有明天的日子,早已熟悉,早已习惯,只是,这可否,有个了结?!

这渺小却坚固的牢笼,总让我时常高估了它。我以为,没有通报我时间的人,会让我忘了时间的,可这时,时间总是过得如此的漫长,昼如夜,夜如昼的昏天黑地,即使忘记了白与黑,还是忘记不了今天,已是唐亡的第三年,东风吹着脸颊,一轮弯月,又在天空中浮现,像是上扬出嘴角的一抹弧度。

只得提笔,沾上那赵国给予的墨,轻轻提笔顿下几个充斥着无限血腥的字。——春花秋月何时了?往事知多少!小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。

家亡

自认为,可以出口成章,提笔成画。于是,上天让我付出了过于沉重的代价,无可避免,难以自己抉择。

我的大哥,李弘毅,无可避免的为了可笑可悲的一身明黄色金龙,而不惜与自己的血亲斗争,而父亲,甚至可以做得到,坐视不理。父亲在我很小的时候,就时常对我说,嘉儿,这个世界,只有成王和败寇,没有对与错,胜者,自是无人敢说什么,败者,只会被人所唾弃。这个世界,所有的人,都是势利的。我也是。你也是。

娥皇,早早的离开了人世,母亲,也相继而去。身边,再没有亲人。

女英,是唯一的一个,真正在我身边,对我好的人,其他人,也不过像是父亲所说的那样而已了。

我只是一个败寇。甚至于,手中的纸笔,都是别人的施舍和残余。

可能,女英还在那我们曾经居住过的宫殿里吧,只是,或许,她身上穿的,已不是那粉纱绿裙,艳妆高髻了吧,虽然依然是飘飘然有出尘之气质,但是那装束,是郑国夫人的吧。

我的孩子……

我还不配做一个父亲吧。我不能保护他们,无论是仲寓还是仲轩,他们或病或死,都倒在我面前,惨白的肤色,嘴角的血滴,或是临终时那不舍离去或是离开时对赵的怒视,就像是格桑花一样,凄凉的使我不得不仰望天空。

我连大喊“为什么”的权利都没有,这就是我想要的结果么。

不,绝不。

赵光义,从来没有告诉我,全城的百姓的生活,要用我仅存下得一家人的性命去交换,呵,兵不厌诈,我本就不是个合格的帝王,又有什么资格去抱怨、去控诉我的苦呢,李煜,是个错。错错错,一错再错,无可挽回。

就这样吧。

两年又一天。

也罢也罢,提笔书下两行字——雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。

己亡

我只是一个居士,“莲峰居士”,向往着自由的人,虽然,我已经成为了李煜,回不去了。

愁苦太过,已无法倾诉尽。——问君能有几多愁,恰似一江春水向东流。

李煜,李光义,莲峰居士,南唐后主,钟峰隐者,都是什么呢,其实我不过是一个不称职的父亲,不合格的夫君罢了吧。

史料记载——七月七日,正是题下此诗不久后的时间,李煜被赵光义毒杀。追封吴王。时年四十二岁。那一天,正是他的生辰。

生命,总该要有个了结了,他想。

没有了遗憾。因为一无所有,唯独剩下一颗心,一颗孤独的心。别无其他。

痛,充斥着全身,缩作一团,忍受最后的感觉。痛后,就是向往的解脱。也许是解脱,可他也许只配做孤魂野鬼。

他不是李煜,他只是“莲峰居士”,只是一个本该隐居的世外高人。

终是死于非命。却本就是他的命,可这又不该是他的命,不是吗。

两个月后。一骑快马,飞入华丽的院门。

古老的城墙内,仍有残留的芬芳,老旧的曲调,是谁在为谁吟唱,残余的默片,谁谁为他添上一抹沉重,盛开的花,又有谁来欣赏,惨白的倾城容颜,到低位谁虚度。默然,尽人皆知,皆不言。

“郑国夫人,得到消息了,这是皇上,呃,不,吴王最后留下的。”骑马的人,停下马,就同她说。

她怔了一下,原来,是这样。很久都没了消息。

泛黄的信纸,从嘉密密麻麻的写了很多,工整刚劲的字迹,一眼便看出是他的。手上捏着惨白的蔷薇,女英脸上带着笑,一种极其释然,极其舒缓的笑,那不是纯粹的开心,不是绝对的愉悦,而是一种……对生命的坦然。淡淡的笑,一如大海的深邃,盛满无尽悲伤,一并进入最深的海底,不再留恋海面的阳光。挣扎,或沉沦,直到入戏太深,才发现早已没了选择。

左手紧紧攥着他最后的信纸,信纸下面,捏着一朵白色的蔷薇。薄刺,痛了手,心,却隐隐的痛。

暗流而涌的痛苦,顷刻间如潮水般,在心口蔓延开。这一回,在劫难逃了。心脏上的每一寸都在颤抖,脆弱的身躯顿时沉重起来。大口喘息着,微笑着挺立,她站在这一丛白蔷薇前,捏着泛黄的信,抱在心口,贴在心口。最后一刻,我和你在一起,她想着。嘴角流出的鲜血,染红画面。残忍而凄美。

红色的蔷薇还在残忍的滴血,一滴,两滴,三滴……落到女英娇美的脸颊上,蜿蜒而下……雪白的人,血红的血。

“郑国夫人!”报信的人,难以置信的喊道。

十天后,前朝小周后——赵光义新欢郑国夫人——亡。

李煜,小周后,于同年十月葬于北邺山。以吴王礼下葬。

再无他言。

春花秋月何时了?往事知多少!小楼昨夜用东风,故国不堪回首月明中。

雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。

——后记

虞美人改写(二)

一棵嫩芽破土而出,然后一棵又一棵的嫩芽破土而出,开出了绚丽的花朵,向空中播洒出独特的香气。当幽暗的月光轻柔地抚摩万花丛时,虫子们三五一群地朝花儿赶来,围绕着花转,那俯首称臣的虫子呀,你不知一名君王在此吗?为何拜花不拜我呢?难道是我不能像花一样来去自如,还是我自己都不能自给自足养不了你们呢?

唉,亡国后,每日陪伴我的只有杂草、小院。那辉煌的金殿,温柔的妃子子,俯首的群臣,以及名利权势,都离我远去。过去的时光真令人怀念呀!

爱妃,朕上朝去了。皇上,记得来陪我呀!恩,知道。呀!这金阶、玉梯真是美妙不已,这纯金的狮子上,一滴水也停不住,那殿上的飞龙,意喻着国家的兴旺,慢步走上殿,听着听了无数遍的皇上万岁万岁,万万岁,心里乐开了花。可现在,万岁有何用?牢笼中,身为阶下囚,愁更愁,如活万千岁,总是囚,不如早长眠,轻身愁,飞龙向天冲,龙非我,玉虎金狮重,属他人,雕栏玉砌有何用!玉栏供帝王,铁室困囚徒,楼在人已换,物在楼台中,一阵努力为他人,怎得心甘情愿双手奉?唯有愁相伴,日夜春秋。

唉,人这一生能有多少愁苦与忧怨,只不过半边乐半边愁。我早年喜乐无愁,如今只剩那如滚滚长江水一样的愁,从一代帝王到阶下之囚,人生起落无穷,春花秋月何时了,往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中!雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。

虞美人改写(三)

不记得在这里有多少日起日落的日子,那窗外的时光飘走了多远?我不清楚。那外面的国家,现在是怎样的光景,是改头换面的革新还是凄苦流连的悲难,百姓的苦,相思的泪,哪一种我不清楚。

深深地爱着这个国家,可是那又如何,那些华美的舞蹈,后宫妃嫔的歌声与红颜,再也不见今日的重现,我从来不留恋这些红尘俗世,可是我挂念我的梦想,挂念我的国家,尽管我无力去管好它,尽管我没能带给它兴盛,但我依然比任何人都爱他,因为我在那曾经还有过一段美梦,只是现在梦该醒了,往事还记得多少?

小楼昨天透进来一阵风,一阵凉意,大概故国永远只能在梦里哼唱起永恒的哀伤曲了吧,这个国家,我这样丢失了它。()曾经的宫殿女樯还在,曾经的雕栏玉砌不远,可是面貌已经不是过去的样子,换了新颜,不知它们是否还记得曾经的美好,剪不断的愁,理不断的愁,终究还是这样的无可奈何的结局收场,惆怅,伴随着东流的水,一起流向看不见的远方,消失掉了摸样。

突然想到霸王别姬里的那句“虞姬虞姬耐若何”,那时的霸王,该是怀着怎样的悲壮,看着身边的女子如烟花般消散,最后轻轻飘走,生相死,爱不离,突然举得异常悲壮起来,沦陷的国土,或许正是对我耽误国事的报应吧,本应自由地挥洒才情的少年,偏偏生在帝王家。或许不出生在这里,就不会是这番光景了。

3、毛泽东:虞美人·枕上

《虞美人·枕上》

作者:毛泽东

原文:

堆来枕上愁何状,江海翻波浪。

夜长天色总难明,

寂寞披衣起坐数寒星。

晓来百念都灰烬,剩有离人影。

一钩残月向西流,

对此不抛眼泪也无由。

注释:

1、晓:拂晓,天快亮的时候。

2、离人:指作者的夫人杨开慧。1920年冬,毛泽东同杨开慧在长沙结婚。一说指罗一秀,作者的第一任妻子。

3、残月:拂晓时形状如钩的月亮。唐代白居易《客中月》诗:“晓随残月行,夕与新月宿。”宋代柳永《雨霖铃》词:“今宵酒醒何处?杨柳岸、晓风残月。”宋代梅尧臣《梦后寄欧阳永叔》:“五更千里梦,残月一城鸡。”

翻译:

我躺在枕上,

成堆而来的愁闷让我愁成了什么样子?

离别的愁绪,

就像江海里翻涌的波浪一样难以平静。

黑夜正长,天色总是很难亮起来,

寂寞无奈之下,我只好起床披上衣服,

独自坐到屋外去数天上的寒星。

等拂晓来临的时候,

我的万般思念都已化成了灰烬,

身边仿佛只剩有妻子的影子仍在陪伴着我。

抬头望见一钩残月正在向西边沉落,

面对此情此景,

我不抛洒眼泪也没有理由!

赏析:

这首词写于1921年,1920年冬毛泽东与杨开慧结婚,翌年春夏间毛泽东外出考察,此词写的是新婚初别的愁绪。枕上,取首句中语词,表明写枕上思念之情、乍别失眠之苦。

上阕写惜别之愁。一个“堆”字,形象地表现了愁闷之多;一句“愁何状”的设问,自然引出“江海翻波浪”。以流水与离愁关合,是古典诗歌中常用的表现方式。“自是人生长恨水长东”、“离愁渐远渐无穷,迢迢不断如春水”、“化作春江都是泪,流不尽,许多愁”都是借东流之水来比喻绵绵不断的愁思。这里诗人推陈出新,“江海翻波浪”以形象的比喻、强烈的夸张,化无形为有形,化抽象为具体,可谓是写愁的又一经典。如果和李煜的“问君能有几多愁,恰似一江春水向东流”作一比较,本句在状形、摹声、绘色方面,则更突出、更鲜明地写出“愁状”。诗人因愁闷而失眠,更感长夜难明,于是只好披衣起坐,仰望夜色苍穹,寂寞无奈中查数夜空中的寒星。那夜空中的“寒星”正像是离人的眼睛。这里,景与情完美融合,充分显示出诗人寂寞孤独的情怀。在毛泽东的手迹上此句原为“无奈披衣起坐薄寒中”,后改作“寂寞披衣起坐数寒星”,遣词造境上的改动,使此句的意蕴和色调更深更浓更富感染力。

下阕抒伤别之苦。开头两句,直抒胸臆,一个“晓”字点出是彻夜未眠;一个“影”字写出若即若离的别样之苦,“烬”与“剩”的鲜明对比写出伤别的深重。辗转反侧,彻夜无眠,捱到破晓,百念俱毁,只有离人的影像浮现眼前,拂也拂不去,唤又唤不来,令人十分的伤痛和无奈。望月思友,见月怀人,明月最能牵动离愁别绪。()“今宵酒醒何处?杨柳岸晓风残月”(《雨霖铃》),写出了柳永的寂寞无奈,而诗人遥对着西流的一钩残月,此时的情状和心情可想而知,以至两行酸泪汹涌倾斜出来,这是诗人不停的在心中涌动的无法抑制的情感的波涛。这种感情是真实的,也是一般人都会有的。读者至此,也会同样受其感染。

抒写离别,歌咏爱情,在毛泽东的诗词中是弥足珍贵的。诗贵情,情贵真,没有感情的诗篇,就等于没有诗魂,也就失去了打动人心的力量。这首词在语言方面并没有过多的藻饰,但句句如感慨之言,发自肺腑,情真意切。这种纯真质朴情感,读后动人心肠,令人难忘。

在毛泽东的诗词中,有两首涉及对杨开慧的情感,一是《虞美人·枕上》,一是《蝶恋花·答李淑一》,一写于革命成功之前,一作于革命成功之后;一是诉燕尔新婚的离别之苦,一是叙对亡妻的悼念之情。两词对照而读,使人感怀至深,潸然泪下。

4、虞美人的诗意

虞美人的诗意

一、《虞美人·春花秋月何时了》

作者:李煜

原文:

春花秋月何时了,往事知多少。

小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。

雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。

问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。

注释:

1、此调原为唐教坊曲,初咏项羽宠姬虞美人死后地下开出一朵鲜花,因以为名。又名《一江春水》、《玉壶水》、《巫山十二峰》等。双调,五十六字,上下片各四句,皆为两仄韵转两平韵。

2、了:了结,完结。

3、砌:台阶。雕栏玉砌:指远在金陵的南唐故宫。

4、应犹:一作“依然”。

5、朱颜改:指所怀念的人已衰老。

6、君:作者自称。能:或作“都”、“那”、“还”、“却”。

诗意:

这年的时光什么时候才能了结,

往事知道有多少!

昨夜小楼上又吹来了春风,

在这皓月当空的夜晚,

怎承受得了回忆故国的伤痛。

精雕细刻的栏杆、玉石砌成的台阶应该还在,

只是所怀念的人已衰老。

要问我心中有多少哀愁,

就像这不尽的滔滔春水滚滚东流。

二、《虞美人·风回小院庭芜绿》

作者:李煜

原文:

风回小院庭芜绿,柳眼春相续。

凭阑半日独无言,依旧竹声新月似当年。

笙歌未散尊罍在,池面冰初解。

烛明香暗画楼深,面鬓清霜残雪思难任。

注释:

1、虞美人:词牌名。原为唐教坊曲,初咏项羽宠姬虞美人,因以为名。又名《一江春水》、《玉壶水》、《巫山十二峰》等。双调,五十六字,上下片各四句,皆为两仄韵转两平韵。

2、风:指春风。庭芜:庭院里的草。芜,丛生的杂草。

3、柳眼:早春时柳树初生的嫩叶,好像人的睡眼初展,故称柳眼。李商隐《二月二日》诗中有“花须柳眼多无赖,紫蝶黄蜂俱有情”之句。春相续:一年又一年的春天继续来到人间。

4、凭阑:靠着栏杆。

5、竹声:竹制管乐器发出的声音。竹,古乐八晋之一,指竹制管乐器,箫、管、笙、笛之类。一说“竹声”为风吹竹叶之声。

6、笙歌:泛指奏乐唱歌,这里指乐曲。尊罍(léi)在:意谓酒席未散,还在继续。尊罍,一作“尊前”。尊,酒杯,罍,一种酒器,小口大肚,有盖,上部有一对环耳,下部有一鼻可系。

7、池面冰初解:池水冰面初开,指时已初春。

8、烛明香暗:是指夜深之时。香,熏香。画堂:一作“画歌”,一作“画楼”;一作“画阑”。指华丽而精美的君室。深:一作“声”,指幽深。

9、清霜残雪:形容鬓发苍白,如同霜雪,谓年已衰老。思难任(rèn):忧思令人难以承受,即指极度忧伤。思,忧思。难任,难以承受。任:一作“禁”。

诗意:

春风吹回来了,庭院里的杂草变绿了,

柳树也生出了嫩叶,

一年又一年的春天继续来到人间。

独自依靠着栏杆半天没有话说,

那吹箫之声和刚刚升起的月亮和往年差不多。

乐曲演奏未完,酒宴未散,

仍在继续,池水冰面初开。

夜深之时,华丽而精美的君室也变得幽深。

我已年老,忧思难以承受啊。

5、猜你喜欢: